About me
- Sworn English > < Spanish translator
- Certified by the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA)
- 4-year experience as a full-time freelance translator, both for national and international translation agencies
- In constant training
Education
1997-2005
Sworn English > < Spanish Translator (Traductora Pública en idioma inglés). Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. La Plata, Buenos Aires, Argentina.
1998-1999
Harvey Institute. Technical Dentistry. La Plata, Buenos Aires, Argentina.
1996 (August-December)
Port Hardy Secondary School. Port Hardy, British Columbia, Canada.
1983-1995
Skills English Language Institute.
Work experience
- 4-year experience as a full-time freelance translator
- I work for translation companies based in Argentina, USA and China
Courses Attended
- 2010. Registered for V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación to be held in May in Buenos Aires. Organized by CTPCBA.
- 2009. Curso sobre la industria del petróleo y del gas. CTPCBA. July 27th-30th, Buenos Aires, Argentina.
- 2009. Seminario de la Industria del Petróleo y su Terminología en Inglés. Instituto Argentino del Petroóleo y el Gas. May 22nd and 29th, Buenos Aires, Argentina.
- 2009. Informática Productiva. Xosé Castro Roig. CTPCBA. April 25th, Buenos Aires, Argentina.
- 2009. Taller de Subtitulación. Xosé Castro Roig. CTPCBA. April 23rd, Buenos Aires, Argentina.
- 2009. Jornada El Español Nuestro de Cada Día. CTPCBA. April 22nd, Buenos Aires, Argentina.
- 2009. III Jornada de Normativa del Español. Fundación Litterae. April 18th, Buenos Aires, Argentina.
- 2008. Conferencia Argentina de Proz. Proz. August 16th, Córdoba, Argentina.
- 2008. 1st. Specialization Seminar and Workshop Translation for Healthcare. Proz. May 17th, Córdoba, Argentina. Duration: 6 hours.
- 2008. E-learning course: Introducción a la Traducción de Textos del Campo de la Informática. Organized by CTPBA. Duration: 1 month.
- 2007. Estilo llano: precisión, claridad y concisión en los textos en español. Expolenguas y Cultura. October 25th, Buenos Aires, Argentina. Duration: 4 hours.
- 2007. I Jornadas Internacionales sobre Normativa del Idioma Español. Fundación Litterae. August 25th -26th, Buenos Aires, Argentina.
- 2007. E-learning course: Introducción a la traducción en la industria química. CTPCBA. Duration: two months.
- 2007. Traducción y Edición de Páginas Web. Proz. April 20th, La Plata, Buenos Aires, Argentina.
- 2007. Tecnología y Optimización de Recursos para Traductores. Proz. April 20th, La Plata, Buenos Aires, Argentina.
- 2007. E-learning course: Trados and Multiterm (advanced level). Gabriela González. Duration: two months.
- 2006. Jornada de Capacitación para Traductores. Workshops "La ortotipografía y la informática aplicada a su buen uso" and "Topónimos y gentilicios: traducción, transcripción y tradición". By Xosé Castro Roig and Alberto Gómez Font respectively. Ocean Translations (translation agency). November 11th. Rosario, Santa Fé, Argentina.
- 2006. 4th Proz.com Conference. August 25-27th, Buenos Aires, Argentina. Proz.
- 2006. Congreso de Traducción Especializada. CTPCBA. July 27-29th July, Buenos Aires, Argentina
- 2005. Curso Introductorio de Memorias de Traducción. El Refugio del Idioma. Buenos Aires, Argentina.
- 2005. Curso Introductorio al Subtitulado de Películas. El Refugio del Idioma. Buenos Aires, Argentina.
- 2001. History of the Language: Diversity and Variation Conference. Universidad Nacional de La Plata.
- 2001. IV Feria del Traductor e Intérprete 2001. I Programa de Actualización Profesional. Curso "El traductor y la imagen profesional en un mercado competitivo". Association of Public Translators and Interpreters of the city of Buenos Aires (ATIBA).
- 2001. Conferencia Iniciación profesional para alumnos del traductorado en inglés y francés. Circle of Public Translators of La Plata.
Technical equipment
- Internet: Broad Band connection (256 kb)
- Hardware: Laptop Asus, 1 GB Ram, 80 GB Hard disk and back-up PC with Internet access.
- Peripheral Devices: HP PSC 1210 All-in one printer, memory sticks, webcam and fax.
- Software: Windows XP, Microsoft Office 2003 and 2007, Outlook Express and Internet Explorer, WinRAR, Adobe CS3, ScanSoft OmniPage 15 Professional, ABBY Fine Reader 8, ScanSoft PDF Create 3.0, FrameMaker 8, Solid Converter PDF 3.0, Windows Live MSN, SKYPE, Trillian, UruSoft Subtitle Workshop, NOD32, Nero CD Burner, Practicount & Invoice 3.0, etc.
References
Available upon request
File formats supported
.doc, .xls, .ppt, .bmp, .jpg, .html, etc.
Languages:
Recommendations (0)
Areas of expertise:
• Legal
• Medical
• Scientific / Scholarly
• Technical / Engineering
• Other
• Accounting & Auditing
• Agriculture / Livestock / Animal Husbandry
• Art / Crafts / Painting
• Arts and Humanities (general)
• Automotive Industry/Cars & Trucks
• Biology / Biochemistry / Biotechnology
• Botany
• Building & Construction
• Business / Commerce (general)
• Chemistry
• Computer Software
• Cosmetics / Beauty
• Diplomas, CVs, Licenses, Certificates
• Education / Pedagogy
• Electronics
• Engineering: (general)
• Engineering: Chemical
• Engineering: Energy / Power Generation
• Engineering: Industrial
• Engineering: Petroleum
• General / Conversation / Greetings / Letters
• Geography
• History
• International Development / Cooperation
• Industry and Technology (general)
• Law (general)
• Law: Contracts
• Linguistics
• Localization (Software/Websites)
• Machinery & Tools
• Medical (general)
• Medical: Health Care
• Medical: Instruments
• Mining & Minerals / Gems
• Music
• Religion
• Social Science, Sociology, Ethics, etc.
• Telecommunications
Translation software:
• MemoQ
• OmegaT
• SDLX
• TRADOS
• Wordfast

